La
expresividad vigorosa, casi virulenta, que caracteriza el mensaje de Cistaré,
impacta por la carga emocional que se intuye al contemplar su pintura. El
paisaje, tal como lo concibe el artista, es el teatro de una lucha titánica
en que los pigmentos, de gran densidad matérica, acaban teniendo un valor de
contenido ya que el relieve y la rugosidad que Cistaré busca y logra plasmar
proporciona una vía suplementaria de lectura Artista dotado de una
capacidad considerable para abordar distintos géneros de creación , Cistaré
pinta la temática floral y la naturaleza muerta con la misma fuerza del
paisajista notable que es también. Idéntica fuerza cromática; la misma
densidad matérica; y el común denominador de ritmos de color obtenidos
gracias a una gestualidad inherente a la personalidad del pintor.
Rafael
Kyoga-Berliner |
The
powerful expressiveness, almost
impetuous, that identifies the message of Cistaré, impacts because of the
emotional charge that you can feel when looking at his work. The landscape,
just as the artist shows, is a scene of a titanic fight in which the
extremely material's density of the pigments achieves a valuable content
because the relief and the roughness that Cistaré searches and expresses
reveals an additional way of interpretation. He is an artist with
considerable capacity to manage different genres of creation. Cistaré paint
flowers, and death nature topics with the same strength of the prestigious
landscape painters as he is also. The identical chromatic force, the same
material's density and the colours' rhythm are obtained thanks to the
inherent gestures of the artist's personality.
Rafael Kyoga-Berliner |